Hello everyone,
Unfortunately, it is the case that a portion of the macro is not translated to the language the client is playing. This means that the macro variables are not translated into the respective national language. Everything else in the sequence is translated directly upon import and is correctly adopted.
Now, since some macro creators place a high value on encryption, I can no longer manually edit these “incorrect” entries. This means that the variables are not usable, rendering the entire macro unusable.
Is there a setting or some trick I haven’t noticed so far? Or is it just that these parts are not translated?